当前位置:政府规章

The Measures of Tianjin Municipality on the Management of Official Affairs

新闻日期: 2015-11-02    文章来源:

The People’s Government of Tianjin Municipality

Decree No. 23

 

The Measures of Tianjin Municipality on the Management of Official Affairs was adopted by the Tianjin Municipal People’s Government at its 58th executive meeting on October 8,2015 and is hereby promulgated. These Measures shall go into effect as of December 1, 2015.

 

Mayor Huang Xingguo

Tianjin Municipality

October 14, 2015

 

The Measures of Tianjin Municipality on the Management

of Official Affairs

 

Article 1  These Measures are enacted in accordance with laws, regulations and relevant state regulations and in the light of the actual condition of this Municipality with the purpose of reinforcing and regulating the management of official affairs and ensuring the normal functioning of the departments, setting up departments based on low expenditures.

Article 2  These Measures apply to activities involving the management of people’s governments of all levels and their affiliated departments.

Article 3  For the purpose of these Measures, the term “official affairs” means the management of expenditure, assets, energy resources consumption and logistical service required for people’s governments at all levels and their affiliated departments affiliated to function.

Article 4  The management of official affairs shall adhere to the principle of concentration and unity, adequate guarantee, conservancy, efficiency and down to the earth style , openness and transparency.

Article 5  The work involving official affairs of Municipal, district and county people’s governments and their affiliated departments shall be placed under a unified management.

The Municipal, district and county people’s government shall, in accordance with law, exercise supervision and checkup of the official affairs of the government of the same level and the of the government of the next lower level.

Article 6  The competent department for the Municipal, official affairs shall be in charge of the official affairs of the people’s government of the same level and give guidance to the district and county people’s governments in their work concerning official affairs.

The district and county people’s governments and their affiliated departments shall set up a competent department for the official affairs of the government of the same level, which shall be in charge of the official affairs of the government of the same level and give guidance to the township and town people’s governments and sub-district offices in their work concerning official affairs.

Article 7  The people’s governments at all levels and their affiliated departments shall, in accordance with the regulations, rules, system and standards regarding official affairs management, introduce competitive mechanism so as to push forward the socialization-oriented logistical service in the departments and raise the level of logistical service in the departments.

Article 8  People’s governments at all levels of this Municipality and their affiliated departments shall tighten the management of operational expenditure of the departments to raise the efficiency of the expenditure use.

The department operational expenditure mentioned in the preceding paragraph refers to the money spent in the purchase of goods and service to ensure the functioning of departments.

Article 9  The Municipal, district and county competent department for official affairs shall , as required by the basic needs of the operation of the departments of the same level, and in the light of the actual condition concerning the official affairs management, set up a fixed amount for material needs and service and technical standard,  and the contents of service and degree of standard for each department of the same level.

The fixed amount of material needs and service standards of department of the same level formulated by the district and county competent department for official affairs shall be submitted within 50 workdays to the Municipal competent department for the official affairs management for the record.

Article 10  The Municipal, district and county financial department shall, in accordance with the fixed amount for material needs and service standards, and in reference to the market price of the relevant merchandize and service, formulate a fixed budgetary expenditure for the operation of the departments of the same level and its concrete expenditure standards.

The district and county financial department shall, within 20 workdays after the formulation of the budgetary expenditure and concrete expenditure standards, submit them to the Municipal financial department for the record.

Article 11 The people’s governments at all levels of this Municipality shall, in accordance with the regulations, strengthen the management of formulation of budgetary expenditure and include all the revenue and expenditure earmarked for the operation of departmetns into the financial budget of the same level.

The Municipal, district and county financial department shall, in accordance with the fixed amount of budgetary expenditure and in the light of the responsibility and duty, nature and characteristics of the each department, compile a budget of the operational expenditure for each department of the same level by the per capital quota mode adhering to the principle of control of total expenditure and of minimum expenditure.

Article 12  The Municipal, district and county people’s government and its affiliated departments shall tighten the management of the reception expenses, purchase of public cars and the operational expenditure thereof, administration of the expenditure for overseas and across boundary trips. It is prohibited to transfer other budgetary expenditure to be used in public reception, purchase of public cars and the operation expenses thereof and the expenditure for overseas and across the boundary trip. It is prohibited to transfer the above mentioned expenditure to any other source by any means.

The municipal, district and county people’s government shall in accordance with the regulations, do a good job in announcing the reception expenditure, purchase of public cars and its operational expenditure, the budget and final accounts of overseas (across the border) trips.

Article 13  The Municipal, district and county competent department for official affairs shall, under the guidance and supervision of the financial and other related departments, formulate separately the concrete systems governing the assts administration of each department of the same level and organize its implementation.

Article 14  The Municipal, district and county people’s governments shall, in compliance with the regulations of the relevant department assets administration, degree of economical and social development and in the light of the energy conservation, environmental protection and the basic needs for the operation of the departments, and the actual condition of the official affairs management, make a standards for assets allocation by the category for each department of the same level, determine the amount of the assets, price, property and the minimum use life for each article.

Article 15  The Municipal, district and county people’s government shall set up an office room administration system for the departments and constantly improve it, make a unified registration of the ownership rights of all the office rooms of the department under the government of the same level and allocate the rooms in a unified way.

Article 16  The Municipal, district and county competent department for departmental operation shall compile and verify the area of office room of the department of the same level in accordance with the office room use standard, chief responsibility of the department, inner branches  and number of working staff in each department.

The office rooms of the people’s governments at all levels of this Municipality vacated due to the revocation of the department, or realignment of the departments shall be collected and redistributed by the competent department of the same level for official affairs in a unified way and the competent housing department shall handle the procedures regarding the relevant regulations of public housing administration.

People’s governments at all levels shall use the office room in a reasonable way and they may not let or lend office rooms or change the function of the office room without authorization.

Article 17  The Municipal, district and county competent department for official affairs shall be in charge of the guaranteed use of public cars, guide and supervise the government of the next lower level in administrative work for public car use.

The Municipal, district and county competent department for official affairs shall, in collaboration with other related departments and in compliance with relevant regulations of the state and this Municipality, work out concrete measures for guaranteed public car use, strengthen the administration of normalized public car use.

Article 18  The public cars for guaranteed  use shall be registered for administration by the Municipal, district and county competent department for official affairs and allocated strictly in accordance with the registration and standards.

Priority shall be given to cars using renewable energies for guaranteed public car use.

Article 19  People’s governments at all levels of this Municipality and their affiliated departments shall set up a sound system for administration of guaranteed public car use, perfect the responsibility system for guaranteed public car use, and exercise a concentrated administration of and unified dispatch of the public cars for guaranteed use, and implement the system of registration and announcement of guaranteed public car use in accordance with regulations.

Article 20  The platform for administration of all the cars retained after the reform of the public car administration and the multi-departmental comprehensive law enforcement platform for guaranteed public car use shall apply information and communication technologies to increase the efficiency of guaranteed public car use and ensure the transportation on public duties.

Article 21  People’s governments at all levels and their affiliated departments may not, in the name of special needs, or in any other pretext, equip them with cars exceeding the number permitted or standard allowed, or change, borrow or use the cars owned by a unit of the next lower level or other units or individuals, accept cars donated by enterprises, public institutions or individuals, use cars designated for law enforcement or public duties, cars for delivering confidential documents by any pretext against the designated use of these cars or use these cars for a fixed individual, may not grant benefits in the name of transportation allowance, may not get the transportation allowance and ride the cars designated for public duties simultaneously.

Article 22  People’s governments at all levels shall conserve energy and resources in accordance with the provisions of laws, rules and regulations.

Article 23  The Municipal, district and county competent department for official affairs shall, in compliance with relevant regulations, work out a system for office logistics service, determine the service items and standards and provide guidance on and supervision over the logistics service work of the departments of the same level.

The Municipal, district and county competent department for official affairs shall be in charge of the logistics service work in the office complex of the government of the same level, coordinate the service resources and raise the level of logistics service.

Article 24  The Municipal, district and county competent department for official affairs shall be in charge of the reception work of the government of the same level and provide guidance to the government of the next lower level in hosting guests on public duties.

The Municipal, district and county competent department for official affairs shall strictly implement the system and standards for public reception.

Article 25  People’s governments at all levels of this Municipality and their affiliated departments shall strengthen meeting administration and strictly implement the regulation of  meeting administration by the category and of approval by the level with the purpose of controlling the number, scale an duration of the meeting and call meetings by way of using the venues inside the government premise, video and telephone, the internet so as to save the expenditure of the meetings.

People’s governments at all levels of this Municipality shall, in compliance with relevant state and Municipal regulations, maintain a strict administration and control of expenditure of meetings.

Article 26  Where any of official affairs management functionaries, abuses powers, neglect duties and responsibilities, resort to malpractice for selfish gains, accept bribes and subject to corruption, he shall be punished by sanction; where the offence is so serious as to constitute a crime he shall be investigated for criminal responsibilities.

Article 27  These Measures shall apply mutatis mutandis to the other state institutions and people’s organizations in their management of official affairs.

Article 28  These Measures shall go into effect as of December 1, 2015.

 

 

各区信息
您是本站的第   1707459   位访客

天津市人民政府法制办公室

津ICP备05013321